-
-Quelques expressions en Chinois
Comme vous ne le savez absolument pas, j'apprends un peu de chinois avec une amie à moi.
Aussi, je posterai ici mes progrès, ça me servira aussi de récap' pour quand moi je voudrai réviser. Je mettrai tous mes progrès ici sous forme d'images, à cause des kanjis, vu que je veux vous les montrer aussi ;)
Pour le moment y'a rien, j'ai perdu la feuille où je les avais marquées. Ouais sinon j'suis intelligente oui x)
-
Commentaires
C'est rare mais cool de voir des personnes motivées à apprendre le chinois. ^^
En passant, "kanji" est le terme japonnais. En chinois, on dit "Hanzi" (hàn zì).
-
Dimanche 3 Avril 2016 à 21:33
-
J'adore ton blog ! Moi aussi, j'ai une amie chinoise qui m'apprend un peu le chinois, et moi je lui apprends le français ^^
-
Mercredi 18 Mai 2016 à 22:01
-
Oui ce n'est pas facile pour les chinois d'apprendre le français. Mais mon amie se débrouille très bien je trouve elle apprend vite, mais on a quand même quelque difficultés à se comprendre...
Le français est effectivement une langue compliquée à la base; mais il se trouve que les systèmes de conjugaison notamment sont aussi une entrave dans la construction de la langue, qui est différente de celle du chinois...
Au début, mon amie se trompait tout le temps dans les temps de conjugaison (ce qui a donné lieu à quelques moments très drôles une fois que je lui aie expliqué qu'elle s'était trompée de temps) maintenant elle s'en sort mieux, mais elle a toujours des problèmes de vocabulaire et de compréhension (les gens parlent trop vite... tiens, petite anecdote énervante selon elle, quand tu demandes à une personne de répéter plus lentement, il te parle juste plus fort, comme si tu étais sourde '^'). Autrement, elle ne se débrouille pas mal non plus ^^Après, quand on a de gros problèmes de compréhension que l'anglais ne résout pas, restent les images! Du coup, on a des feuilles couvertes de petits dessins x') le pire c'est que c'est la méthode la plus efficace.
-
Jeudi 19 Mai 2016 à 17:18
-
C'est pour ça que moi j'ai juste du papier et un crayon ^^ et dès que j'ai un problème, hop! Dessin! :3
Je compatis T.T (après deux ans de licence je ne peux plus dire que ça quand je vois des gens qui se lancent là-dedans xD).
Par contre, tu peux mettre tes sinogrammes directs, pas de problème, il faut juste que tu télécharges un clavier chinois, regarde : 你中文说得怎么样 ?
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 11:27
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 11:35
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 11:36
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 11:55
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 12:20
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 12:23
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 12:27
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 12:52
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 13:53
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 14:01
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 14:26
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 14:37
Serait-ce la langue des extraterrestres qui sont venus aider ces pauvres égyptiens à bâtir leur pyramide ?
Oh tu sais, les tradis c'est pas si terrible (enfin, ça dépend... Des fois, on ne comprend pas trop...) Le pire, ça reste les mots anciens qui ne sont plus utilisés de nos jours, comme ces deux caractères impossibles à retenir : 轒轀, où, pire, ce caractère là qui est totalement intraduisible : 闉 (yīn : tactique qui consiste à construire des talus devant les murailles adverses de façon à pouvoir se protéger des tires et des attaques ennemies). C'est juste épique xD
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 14:49
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 14:54
xD
C'est un genre de chariot avec des roues et un grand bouclier que l'on utilisait pour la guerre. Ces sont des mots qui datent des royaumes combattants, que l'on trouve dans Sunzi, l'art de la guerre (c'est plus utilisé maintenant, je l'ai connait juste parce que j'ai fait du chinois classique, et qu'il fallait apprendre des extraits de texte antique part coeur) Mais je confirme ils sont un peu fous ^^
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 15:03
-
Lundi 18 Juillet 2016 à 15:12
-
Mardi 19 Juillet 2016 à 13:29
-
Mardi 19 Juillet 2016 à 13:34
-
Mardi 19 Juillet 2016 à 13:47
Moi ça va, je m'en sors pas mal. En fait, mon niveau en allemand commence à être niveau seconde à peu près: je peux poser une question mais je comprends pas la réponse, et quand je comprends la réponse c'est la question qui va pas xD
Non, t'en fais pas, c'est pour qu'on puisse prier ton Dieu de la Chance de nous accorder des 18 x)
Ah, vui... :I ça compense. -
Mardi 19 Juillet 2016 à 13:55
La chance T.T Après, je commence à avoir un niveau d'anglais correcte, et mon chinois n'est pas si mauvais si je prends la peine de me concentrer (c'était mon lv2, c'est pour ça que j'ai continué à la fac...)
Je vois xD je sais pas si ça va marcher ^^
Ouais, j'ai eu 7 en maths, en physique et en chimie. Et 8,5 en histoire contemporaine (j'ai pas mis les pieds à un seul cours parce que le prof lisait wikipédia, aussi, ça aide pas). Le reste c'est au-dessus, donc je compense (j'ai eu 16 en informatique, le truc incompréhensible xD)
-
Mardi 19 Juillet 2016 à 14:03
Bha, vivent les cinq ans de LV2... :I après, en ce moment j'apprends l'Islandais en ligne et je serai probablement dans quelques mois au niveau que j'ai actuellement en allemand. Ce serait cool que j'arrête de confondre les diftongues xD (ei: ai en allemand et ei: éy en islandais... xI) mais j'ai une facilité avec les langues, je retiens bien les associations. J'ai une mémoire étrange aussi, j'ai l'habitude de dire que si j'apprends sérieusement un truc un jour, si ça passe la nuit, c'est bon ^^'
C'est comme ça qu'on créée une religion! :D
Awi.. c'est chaud ._. (tu m'étonnes.) Ah, ça va alors :3 (bravo!! :D)
-
Mardi 19 Juillet 2016 à 14:11
Tu en as du courage... (tu me fais penser que j'aimerais bien apprendre le breton, il faudrait que je m'y mette, un de ces jours). C'est pas trop dur ? C'est tellement beau, l'Islande ! Tu y es déjà allé ?
J'ai une mémoire de poisson rouge, perso... (surtout pour les langues...)
Inclinez-vous tous devant la grande Cyraelh, et vous aurez (peut-être, si je suis de bonne humeur et qu'il pleut des grenouilles) avoir une bonne note !
-
Mardi 19 Juillet 2016 à 14:31
Je voudrais bien aller en Islande un jour -j'y ai jamais été 3:
C'est compliqué, les cours que je suis sont en islandais x) du coup je comprends pas trop les cas, et des fois j'ai besoin de faire appel à google (je cherche les mots que je comprends pas dessus) mais globalement je m'en sors pas mal ^^Dur :( je te plains de tout mon coeur.
(s'il pleut des grenouilles x') ) OK *s'adressant à son armée de disciples* INCLINEZ-VOUS
-
Mardi 19 Juillet 2016 à 14:37
J'espère que tu pourras, ça vaut vraiment le coup (par contre n'oublie pas ton k-wai, c'est un indispensable...)
T'as trop la fois, en fais xD Je ne peux que compatir, ça me rappelle quand ma prof de chinois nous a demandé de traduire un texte en tradi' qui racontait un quiproquo... Tu es trop forte ^^
Ah ouais, désolée, mais sans pluie de grenouille, les veux ne peuvent s'exaucer. Et les pluies de grenousses, ça marche pas (seul comprendrons les fans de pokemon, mais c'est pas grave xD). Mais vous pouvez vous inclinez quand même, hein, la déesse pleine de miséricorde que je suis vous pardonne !
-
Mardi 19 Juillet 2016 à 15:28
Moi aussi ^w^ (ok chef! Jamais le K-way ne sera oublié, il est l'instrument de la volonté du prophète x) )
Merci '^'
*s'adresse à son armée de météorologue* FAITES PASSER UNE TORNADE AU DESSUS D'UN LAC DE GRENOUILLES ET AMENEZ LA ICI POUR QUE CA PLEUVE DES GRENOUILLES
*un des météorologues* mais chef...
-RIEN DU TOUT TU LE FAIS ET C'EST TOUT! POUR LA PEINE TU SERAS CHEF DE PROJET!
-D: -
Mercredi 20 Juillet 2016 à 05:32
L'Islande c'est du vent, de la pluie, du vent, de froid, et du vent. Et éventuellement, encore du vent. C'est pas pour rien que lorsqu'on y loue une voiture, ils nous disent : surtout tenez TOUJOURS les portières de la voiture quand vous sortez (parce que sinon elles peuvent finir arrachées xD) Donc oui, c'est un conseil de la grande déesse, n'oublie pas ton k-wai. Et ne prend pas de parapluie, sauf si tu veux t'envoler vers d'autres cieux xD
Pauvre météorologues xD Alors, c'est bon, il pleut des grenouilles ? Alors peut-être que votre veux sera exaucé... Mais la date sera aléatoire. Donc un jour, vous aurez une bonne note. Notez que ça peut être dans quinze ans. Mais alors, vous vous souviendrez de la grande déesse et vous la vénérerez !! (sérieusement, je crois que c'est la divinité la plus naze de l'univers xD)
-
Hey !
C'est sympa que tu te lances dans l'apprentissage du chinois ^-^ ! Etant d'origine chinoise, je me sens un peu inférieure car je sais juste compter jusqu'à dix en cantonais x)
Sinon je connais quelques expressions japonaises (vive la VOSTFR !!) mais je pense que tout le monde les connais (du style : Itadakimasu, Ohayo, Konichiwa, Mochi mochi, Oyasumi, Gumenasai, Suki desu (les trucs de base quoi ^^'))-
Vendredi 2 Septembre 2016 à 19:30
-
Dimanche 4 Septembre 2016 à 10:25
-
Dimanche 4 Septembre 2016 à 16:23
Ni hao! o/ *enfant*
Godann daginn! Ég talar ekki islensku. (= Bonjour! Je ne parle pas islandais. Et ça se prononce "godanne daguinne! Iér talar ek-ki islènsku" avec les R roulés et l'accent qui vient des joues. C'est dur de rouler un r avec les joues xD)(Dans l'ordre du précédent commentaire: midori, ao, aka, momoiro/pinku o/ ah, je connaissais "amaou" pour fraise... quoique, je suis pas sûr non plus xD )
-
Ajouter un commentaire
Moi aussi je peux mettre mes expressions/phrases en coréens ? En ce moment, j'adore celle-là : 내 머리가 아파서 (Ma tête fait mal/J'ai mal à la tête)
Ben, tu veux que je te mette une perm' pour que tu te fasses un article? :3 (elle se lit comment ton expression?? Je suis curieuse maintenant :3)
Euh, je sais pas. J'avais pas pensé jusque là...
Ca se lit 'né moliga apasso'
Ecoute, voilà ce que je te propose: je te mets la perm' 2 et puis tu verras si ça te chante :3
donc tu aimes "j'ai mal à la tête" en coréen en fait ._. (merci pour la précision :3)
Ok, si tu veux.
Mais faut le dire avec la bonne intonation, tu vois ?
La première phrase que j'ai apprise en coréen, c'était 어딜가나 함성소리가 사람들 입에서 (partout où je vais, j'entend les cris sortirent de la bouche des gens) (odilgana hamsongsoliga salamdeul ibesso), donc oui, c'est spéciale avec moi ^^ Et puis y a aussi 10분 뒤에 저 앞에서 너를 기다리고 있을게 (Je serai devant pendant 10 minutes, en t'attendant) (shipbun duié jo apesso, noleul kidaligo isseulké) (Tu t'en douteras, ces deux dernières phrases proviennent de chansons)
Oui, je vois, c'est comme en chinois: selon la hauteur du ton ça veut pas dire la même chose ^w^
Oui avec toi tout est spécial ^^ c'est pour ça que je t'aime bien /PAN/ mais sinon j'aime bien ça m'intéresse toujours de savoir dire des trucs dans d'autres langues :D
Oui, enfin, dans ce cas, c'est soit une question, soit une affirmation, tu vois ? Comme en français quoi... Et encore, normalement en coréen, y a une forme spécialement pour les questions.
J'aime les trucs spéciaux... Oh, je viens de penser à celle là (toujours d'une chanson) : 시간은 또 간다고고고고 (le temps aussi passe) (shiganeun do ganda gogogogogo) les derniers gogogogo ne veulent rient dire, mais je pense qu'il fait un jeu de mot avec le mot 간다 (ganda) qui signifie, aller/passer et le verbe to go en anglais... Mais c'est pas sur parce que personne ne le dit...
Bah comme en français, ou du moins en théorie ;)
Ow! Tu sais pas quoi? Les gens dans cet article pour le moment sûr ils vont apprendre plus de trucs dans les commentaires que dans l'article x) (tu me diras c'est pas dur xD) c'est intéressant d'une façon inattendue!
Ça arrive souvent avec nous, non ?
C'est vrai ça .-.
J'ai découvert cette expression récemment (encore dans une chanson) 나도 날 잘 몰라 (nado nal jal molla) Trad : Moi aussi je ne me connais pas du tout. J'adore comment ils le disent dans la musique ! :)
C'est joli :3